Wednesday, September 5, 2012

One more time, One more chance by Masayoshi Yamazaki (ED01)

ROMAJI

Koreijou nani o ushinaeba kokoro wa yurusareru no
Dore hodo no itami naraba mou ichido kimi ni aeru
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake atta jikan yo

Kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oreta ne
Wagamama na seikaku ga naosara itoshiku saseta
One more chance kioku ni ashi o torarete
One more chance tsugi no basho o erabenai

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata o
Mukai no HOOMU rojiura no mado
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo

bloganeh-aneh.blogspot.com
Sabishisa magirasu dake nara
Dare demo ii hazu na no ni
Hoshi ga ochisou na yoru dakara
Jibun o itsuwarenai
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzake atta jikan yo

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata o
Kousaten demo yume no naka demo
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa korekara no boku
Ienakatta suki to iu kotoba mo

Natsu no omoide ga mawaru fui ni kieta kodou

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata o
Akegata no machi sakuragichou de
Konna toko ni kuru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nanimo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo
bloganeh-aneh.blogspot.com
Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no kakera o
Tabisaki no mise shinbun no sumi
Konna toko ni aru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa kore kara no boku
Ienakatta suki to iu kotoba mo

Itsu demo sagashite shimau dokka ni kimi no egao o
Kyuukou machi no fumikiri atari
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
Hoshii mono nado mou nanimo nai
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado 


KANJI

これ以上何を失えば 心は許されるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった 時間よ

くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance 次の場所を選べない

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなとこにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もうなにもない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
bloganeh-aneh.blogspot.com
 寂しさ紛らすだけなら
誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから
自分をいつわれない
One more time 季節よ うつろわないで
One more time ふざけあった時間よ

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも 夢の中でも
こんなとこにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

夏の想い出がまわる ふいに消えた鼓動

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことはもう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ

いつでも捜しているよ
どっかに君の破片を
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も

いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏切あたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど



ENGLISH VERSION 

How much more do I have to lose, before my heart is forgiven?
How many more pains do I have to suffer, to meet you once again?
One more time, oh seasons, fade not
One more time, when we were messing around

Whenever we disagreed, I would always give in first
Your selfish nature made me love you even more
One more chance, the memories restrain my steps
One more chance, I cannot choose my next destination
bloganeh-aneh.blogspot.com
 I'm always searching, for your figure to appear somewhere
On the opposite platform, in the windows along the lane
Even though I know you couldn't be at such a place
If my wish were to come true, I would be at your side right away
There would be nothing I couldn't do
I would put everything on the line and hold you tight

If I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been enough.
Because the night looks like the stars will fall, I cannot lie to myself.
One more time, oh seasons, fade not.
One more time, when we were messing around

I'm always searching, for your figure to appear somewhere
At a street crossing, in the midst of dreams
Even though I know you couldn't be at such a place
If a miracle were to happen here, I would show you right away
The new morning, who I'll be from now on
And the words I never said: "I love you."

The memories of summer are revolving
The throbbing which suddenly disappeared

I'm always searching, for your figure to appear somewhere
At dawn on the streets, at Sakuragi-cho
Even though I know you couldn't be at such a place
If my wish were to come true, I would be at your side right away
There would be nothing I couldn't do
I would put everything on the line and hold you tight

I'm always searching, for fragments of you to appear somewhere
At a traveller's store, in the corner of newspaper,
Even though I know you couldn't be at such a place
If a miracle were to happen here, I would show you right away
The new morning, who I'll be from now on
And the words I never said: "I love you."

I always end up looking for your smile, to appear somewhere
At the railroad crossing, waiting for the express to pass
Even though I know you couldn't be at such a place
If our lives could be repeated, I would be at your side every time
I would want nothing else
Besides you, nothing else matters



INDONESIAN VERSION

Berapa kali yang aku harus merasakan kehilangan, sebelum ku dimaafkan
Berapa banyak lagi rasa sakit yang harus aku derita, untuk bertemu denganmu sekali lagi? 
One more time, oh masa-masa indah, yang tak memudar 
One more time, Saat kita bersama-sama
Setiap kali kita tak sependapat, aku selalu yang mengalah
Sifat egoismu membuatku mencintaimu bahkan lebih
One more chance, ada kenangan yang menahan langkahku 
One more chance, aku tak bisa memilih keinginan selanjutnyaAku selalu mencari, karena wajahmu selalu terbayang di semua tempat 
Pada saat yang berlawanan, di jendela sepanjang jalan itu 
Meskipun aku tahu kau tak ada disitu 
Jika keinginanku menjadi kenyataan, aku akan segera berada di sisimu
 Tidak akan ada yang  tidak bisa aku melakukan
Aku akan meninggalkan semuanya dan selalu bersamamuJika aku hanya ingin menghindari kesepian, siapapun sudah cukup 
Karena malam itu terlihat seperti bintang-bintang akan terjatuh, aku tak bisa membohongi diri sendiri. 
One more time, oh masa-masa indah, yang tak memudar
One more time, Saat kita bersama-sama
 
Aku selalu mencari, karena wajahmu selalu terbayang di semua tempat

Di persimpangan jalan, diantara impian
Meskipun aku tahu kau tak ada disitu 
Jika terjadi keajaiban, aku akan segera berada di sisimu
Dipagi yang cerah, yang akanku mulai sekarang
 Dan kata-kata tidak pernah ku ucapkan "Aku mencintaimu."Kenangan musim panas yang berganti 
Perasaan berdebar-debar yang mulai menghilang  
Karena wajahmu selalu terbayang di semua tempat

Saat fajar menyingsing di jalanan, di Sakuragi-cho
 Meskipun aku tahu kau tak berada di tempat itu
Jika keinginanku menjadi kenyataan, aku akan segera berada di sisimu 
Tidak akan ada yang  tidak bisa aku melakukan 
Aku akan meninggalkan semuanya dan selalu bersamamu

Aku selalu mencari, disetiap tempat dimana kamu selalu hadir 
Di toko, di sudut surat kabar
Meskipun aku tahu kau tak berada di tempat itu
Jika terjadi keajaiban, aku akan segera berada di sisimu
Dipagi yang cerah, yang akanku mulai sekarang
Dan kata-kata tidak pernah ku ucapkan "Aku mencintaimu."
Aku selalu berakhir dengan mencari senyummu, yang selalu hadir disemua tempat  

Di persimpangan kereta api, menunggu untuk mengungkapkannya 
Meskipun aku tahu kau tak berada di tempat itu 
Jika hidup kita bisa diulang, aku akan selalu berada di sisimu 
Aku tak ingin apa-apa lagiSelain dirimu, tak ada yang lebih penting

No comments:

Post a Comment