Tuesday, May 29, 2012

Asu Wa Kurukara by Tohoshinki (ED17)

ROMAJI

Hora maiorita yuki ga
Kono te ni tokete wa
Marude nanimo nakatta you ni kieteku

Nee taisetsu na koto wa
Kowareyasui kara
Bokutachi ni wa tsukamenai shizuka ni tadayou dake

Haruka na haruka na uchuu no katasumi
Kou shite futari ga deaeta guuzen
Kiseki to yobitai kono kimochi o
Kimi dake ni tsutaetai yo

bloganeh-aneh.blogspot.com
Tada tsutaetai koto ga
Umaku ienakute
Mayoinagara sagashinagara ikiteta

Ima hitotsu no hikari o
Mitsuketa ki ga shite
Oikakereba nigeteyuku mirai wa ochitsukanai

Nando mo nando mo tachidomarinagara
Egao to namida o tsumikasanete yuku
Futari ga aruita kono michinori
Sore dake ga tashika na shinjitsu

Ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
Kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
Donna ni yami no fukai yoru de mo
Kanarazu asu wa kuru kara

Haru ni saku hana ya
Natsu no sana hama
Aki no tasogare ya
Fuyu no hidamari

Ikutsu mo ikutsu mo no kisetsu ga meguri
Kasaneau inori wa jikuu sae koeteyuku

Haruka na
Uchuu no katasumi ni itte
Haruka na
Omoi o haseru yo
Kiseki to yobitai kono kimochi o
Tada kimi dake ni tsutaetai yo
bloganeh-aneh.blogspot.com
Nando mo nando mo tachidomarinagara
Egao to namida o tsumikasanete yuku
Futari ga aruita kono michinori
Kiesaru koto wa nai kara

Ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
Kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
Donna ni yami no fukai yoru demo
Kanarazu asu wa kuru kara

Kimi dake ni tsutaetai yo

Kanarazu asu wa kuru kara


 
KANJI

ほら 舞い降りた雪がこの手に溶けては
まるで何もなかったように消えてく

ねえ 大切なことは壞れやすいから
僕たちにはつかめない 靜かに漂うだけ

はるかな はるかな 宇宙の片すみ
こうしてふたりが出會えた偶然
bloganeh-aneh.blogspot.com
奇跡と呼びたいこの氣持ちを

君だけに傳えたいよ

ただ 傳えたいことがうまく言えなくて
迷いながら さがしながら 生きてた

いま ひとつの光を見つけた氣がして
追いかければ逃げてゆく 未來は落ち着かない

何度も何度も立ち止まりながら
笑顔と淚を積みかさねてゆく

ふたりが步いたこの道のり

それだけが確かな眞實

雨降るときには君の傘になろう
風吹くときには君の壁になろう

どんなに闇の深い夜でも

かならず明日は來るから

春にさく花や 夏の砂浜
秋の黃昏や 冬の陽だまり

いくつもいくつもの季節がめぐり
重ねあう祈りは 時空さえ超えてゆく
はるかな (宇宙の片すみにいて)
はるかな (想いをはせる)

奇跡と呼びたいこの氣持ちを

ただ君だけに傳えたいよ

何度も何度も立ち止まりながら
笑顔と淚を積みかさねてゆく
bloganeh-aneh.blogspot.com
ふたりが步いたこの道のり

消え去ることはないから

雨降るときには君の傘になろう
風吹くときには君の壁になろう

どんなに闇の深い夜でも
かならず明日は來るから

君だけに傳えたいよ
かならず明日は來るから


 
ENGLISH

Look, the falling snow
That melts in this hand
Disappears as if there was nothing there.

Hey, the things that are important to us
Are easily broken,
And all we can do is drift about in an unobtainable silence...

Far away, far away, in a corner of space
The chance that the two happened to meet like this.
This feeling that I want to call a miracle
Is something I only want to tell you.

The thing I want to tell you
Isn't something I can easily say.
While we're lost, while we're searching, we live on.

Right now, I get the feeling
That I've found the single light.
If I follow it, the future won't calm down...

Over and over, while standing still
Smiles and tears are piling up.
The two people walked this path; that's the only provable truth.

When it rains, I'll be your umbrella.
When it's windy, I'll be your wall.
No matter how dark the night gets, tomorrow will still come.
bloganeh-aneh.blogspot.com
The flowers that bloom in spring and
The sandy beaches of summer.
The twilights of autumn and
The sunsets of winter.

The many, many seasons rotate.
Our prayers can even surpass eternity...

Far away
(In a corner of space)
Far away
(We're making memories)
This feeling that I want to call a miracle
Is something that I'll only ever want to tell you.
bloganeh-aneh.blogspot.com
Over and over, while standing still,
Smiles and tears are piling up.
The two people walked this path; there's nothing to hide.

When it rains, I'll be your umbrella.
When it's windy, I'll be your wall.
No matter how dark the night gets, tomorrow will still come.

I only want to tell you...

Tomorrow will still come...

No comments:

Post a Comment