Monday, April 2, 2012

Before Dawn by Ai Sacchi (ED05)

ROMAJI

Nemuranai kono machi mo
Ima dake wa madoromu
Kyou kara to kinou made
nani ka ga kawatte yuku
Kitto yari naoseru hazu
Datte hitori ja nai kara
Soba ni ite kureru dake de
Tsuyoku nareru ki ga suru

Doko made ikeru kana
mirai e tsuzuku basho
Tooku de kagayaite
sekai o tsutsumikomu
Yoake mae

bloganeh-aneh.blogspot.com
Ao ni naru shunkan o
Machi kirezu hashiridasu
Kizutsuita omoide hodo
wasurete shimaeba ii
Mayowanaide susumu kara
Zutto mite ite hoshii

Kotoba ni shinakute mo
Yasashisa kanjiteta
Nan ni mo kikanaide
Issho ni ite kureta
Yoake mae

Ookina tsubasa wo motta
Tori ni natta mitai ni

Doko made ikeru kana
mirai e tsuzuku basho
Tooku de kagayaite
sekai o tsutsumikomu
Yoake mae


 
KANJI

眠らないこの街も 今だけはまどろむ
今日からと昨日まで 何かが変わってゆく
きっとやり直せるはず だって一人じゃないから
傍にいてくれるだけで 強くなれる気がする

何処まで行けるかな 未来へ続く場所
遠くで輝いて 世界を包み込む
夜明け前

青になる瞬間を 待切れず走り出す
傷付いた思い出ほど 忘れてしまえばいい
迷わないで進むから ずっと見ていて欲しい
bloganeh-aneh.blogspot.com
言葉にしなくても 優しさ感じてた
なんにも聞かないで 一緒にいてくれた
夜明け前

大きな 翼を持った
鳥になったみたいに

何処まで行けるかな 未来へ続く場所
遠くで輝いて 世界を包み込む
夜明け前
 




ENGLISH VERSION

Even this restless city is sleeping right now
Between yesterday and today, something is changing
I should be able to try again because, after all, I'm not alone

I feel I can grow stronger as long as you guys are with me

I wonder how far we can go, in this place that extends to the future
Shining in the distance, engulfing the whole world
Before dawn

We couldn't wait for the light to change, so we drove on through
The more painful the memory, the better it is to forget it
I want you to always watch as I advance without hesitating
bloganeh-aneh.blogspot.com
I felt your kindness, even if you didn't put it into words
You stayed with me, without any questions
Before dawn

As if we'd become birds
With giant wings...

I wonder how far we can go, in this place that extends to the future
Shining in the distance, engulfing the whole world
Before dawn

No comments:

Post a Comment